####
פרק יב | תזריע | ‫ויקרא‬ВАИКРА | ТАЗРИА | ГЛАВА 12
#Господь сказал Моше:1 אוַיְדַבֵּ֥ר יְהָוֹ֖ה אֶל-משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר#
#— Передай сынам Израиля: “Если женщина зачнет и родит сына, то она будет нечиста семь дней — нечиста, как в дни месячных.2 בדַּבֵּ֞ר אֶל-בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁה֙ כִּ֣י תַזְרִ֔יעַ וְָיֽלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּוֹתָ֖הּ תִּטְמָֽא#
#А на восьмой день пусть обрежут крайнюю плоть [новорожденного]3 גוּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ#
#[Женщина] должна очищаться от своих кровей тридцать три дня. Пока не закончатся дни ее очищения, она не должна прикасаться ни к чему священному и не должна входить в Святилище.4 דוּשְׁלשִׁ֥ים יוֹם֙ וּשְׁל֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָֽהֳרָ֑ה בְּכָל-קֹ֣דֶשׁ לֽאֹ-תִגָּ֗ע וְאֶל־ הַמִּקְדָּשׁ֙ ל֣אֹ תָב֔אֹ עַד-מְל֖אֹת יְמֵ֥י טָֽהֳרָֽהּ#
#А если она родит девочку, то будет нечиста две недели, как во время месячных. При этом очищаться от своих кровей она будет шестьдесят шесть дней.5 הוְאִם-נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָֽמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל- דְּמֵ֥י טָֽהֳרָֽה#
#Когда же закончатся дни ее очищения после [рождения] сына или дочери, пусть она приведет ко входу в Шатер Встречи, к священнику, годовалого барашка для жертвы всесожжения и [принесет] молодого голубя или горлицу для жертвы за грех.6 ווּבִמְל֣אֹת| יְמֵ֣י טָֽהֳרָ֗הּ לְבֵן֘ א֣וֹ לְבַת֒ תָּבִ֞יא כֶּ֤בֶשׂ בֶּן- שְׁנָת֙וֹ לְעֹלָ֔ה וּבֶן-יוֹנָ֥ה אוֹ-תֹ֖ר לְחַטָּ֑את אֶל-פֶּ֥תַח אֹֽהֶל-מוֹעֵ֖ד אֶל-הַכֹּהֵֽן#
#[Священник] принесет Господу эти жертвы и искупит ее — и она очистится от своего кровотечения. Таков закон о женщине, родившей мальчика или девочку.7 זוְהִקְרִיב֞וֹ לִפְנֵ֤י יְהוָֹה֙ וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָֽהֲרָ֖ה מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ ז֤אֹת תּוֹרַת֙ הַיֹּלֶ֔דֶת לַזָּכָ֖ר א֥וֹ לַנְּקֵבָֽה#
#Если же она не может привести барашка, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей: одну [птицу] для жертвы всесожжения, а другую — для жертвы за грех. Священник искупит ее, и она станет чиста”. 8 חוְאִם-ל֨אֹ תִמְצָ֣א יָדָהּ֘ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְלָֽקְחָ֣ה שְׁתֵּֽי-תֹרִ֗ים א֤וֹ שְׁנֵ֙י בְּנֵ֣י יוֹנָ֔ה אֶחָ֥ד לְעֹלָ֖ה וְאֶחָ֣ד לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֛יהָ הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽרָה #