####
פרק ל | נצבים | ‫דברים‬ДВАРИМ | НИЦАВИМ | ГЛАВА 30
#А когда исполнятся для вас все эти слова — и благословения и проклятия, которые я предложил вам, — и вы, [оказавшись] среди всех народов, среди которых рассеет вас Господь, ваш Бог,1 אוְהָיָה כִי-יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל-לְבָבֶךָ בְּכָל-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדִּיחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה#
#одумаетесь, и обратитесь к Господу, вашему Богу, — и вы сами, и дети ваши, всем сердцем и всей душою, — и станете исполнять Его волю, во всем, что я заповедаю вам сегодня, —2 בוְשַׁבְתָּ עַד-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְקֹלוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר-אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם אַתָּה וּבָנֶיךָ בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשֶׁךָ#
#тогда Господь, ваш Бог, возвратит вас из изгнания, смилостивившись над вами, и снова соберет вас, [забрав] от всех народов, среди которых рассеет вас Господь, ваш Бог.3 גוְשָׁב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת-שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל-הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה#
#Даже если вы будете рассеяны до края небес, то и оттуда соберет вас Господь, ваш Бог, и оттуда Он вернет вас.4 דאִם-יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ#
#Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, которой владели ваши праотцы, и вы овладеете ею. Он облагодетельствует вас и сделает вас еще более многочисленными, чем ваши праотцы.5 הוֶהֱבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ#
#Господь, ваш Бог, сделает обрезанными ваши сердца и сердца ваших потомков, чтобы вы любили Господа, вашего Бога, всем сердцем и всей душой — и остались живы.6 ווּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת-לְבָבְךָ וְאֶת-לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ#
#Господь, ваш Бог, пошлет все эти проклятия на ваших врагов и ненавистников, которые преследовали вас.7 ז וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל-הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל-אֹיְבֶיךָ וְעַל-שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ#
#А вы снова станете слушаться Господа и исполнять все Его заповеди, которые я передаю вам сегодня.8 חוְאַתָּה תָשׁוּב וְשָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה וְעָשִׂיתָ אֶת-כָּל-מִצְו‍ֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם#
#Господь, ваш Бог, пошлет вам благословение во всех ваших делах, в вашем потомстве, в приплоде вашего скота, в плодах вашей земли. Господь будет снова радоваться, делая вам добро, как радовался Он о ваших праотцах,9 ט וְהוֹתִירְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶךָ בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתְךָ לְטֹבָה כִּי יָשׁוּב יְהוָה לָשׂוּשׂ עָלֶיךָ לְטוֹב כַּאֲשֶׁר-שָׂשׂ עַל-אֲבֹתֶיךָ#
#

будете соблюдать Его заповеди и законы, которые записаны в книге этого Учения, и обратитесь к Господу, вашему Богу, всем сердцем и всей душой.

10 י

כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה כִּי תָשׁוּב אֶל-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשֶׁךָ

#
#Эти заповеди, которые я передаю вам сегодня, не выше вашего разумения и не далеки [от вас].11 יאכִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹא-נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹא רְחֹקָה הִוא#
#Они не на небе, [и вы не можете] сказать: ‘Кто взойдет ради нас на небо, принесет и возвестит их нам, чтобы мы их исполняли?’12 יבלֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה-לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה#
#Не за морем они, [и вы не можете] сказать: ‘Кто отправится ради нас за море, принесет и возвестит их нам, чтобы мы их исполняли?’13 יגוְלֹא-מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר-לָנוּ אֶל-עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה#
#

Эти повеления очень близки к вам, они в ваших устах и в вашем сердце, и [вы должны] исполнять их!

14 יד

כִּי-קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ

#
#Смотрите, я предлагаю вам сейчас: или жизнь и добро — или смерть и зло.15 טורְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת-הַחַיִּים וְאֶת-הַטּוֹב וְאֶת-הַמָּוֶת וְאֶת-הָרָע#
#Я повелеваю вам сегодня любить Господа, вашего Бога, следовать Его путями, соблюдать Его заповеди, законы и установления, чтобы вы жили и становились многочисленными, чтобы Господь, ваш Бог, благословил вас в стране, в которую вы идете и которой овладеете.16 טזאֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר-אַתָּה בָא-שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ#
#Но если ваше сердце отвратится [от Него] и вы не будете [Его] слушать, [если] вы сойдете [с пути], станете поклоняться другим богам и служить им,17 יזוְאִם-יִפְנֶה לְבָבְךָ וְלֹא תִשְׁמָע וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם#
#тогда — говорю вам это сейчас — вы непременно погибнете! Недолго продлится ваша жизнь в стране, в которой вы окажетесь, перейдя Иордан, и которой овладеете.18 יחהִגַּדְתִּי לָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן לֹא-תַאֲרִיכֻן יָמִים עַל-הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר אֶת-הַיַּרְדֵּן לָבוֹא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ#
#Сегодня я призываю в свидетели небеса и землю, [пре- достерегая] вас: я предложил вам жизнь и смерть, бла- гословение и проклятие. Выберите жизнь — и тогда вы и ваше потомство будете живы,19 יטהַעִדֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ#
#и будете вы любить Господа, вашего Бога, и слушаться Его, будете Ему верны. В Нем — ваша жизнь, ваша долгая жизнь на земле, которую Господь поклялся отдать вашим праотцам Авраѓаму, Ицхаку и Яакову”. 20 כלְאַהֲבָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה-בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל-הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם #