####
פרק כה | פינחס | ‫במדבר‬БЕМИДБАР | ПИНХАС | ГЛАВА 25
#Господь сказал Моше:10 יוַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר#
#— Пинхас, сын Эльазара, внук священника Аѓарона, отвратил Мой гнев от сынов Израиля, ревнуя Моей ревностью среди них, и Я не истребил сынов Израиля в Моей ревности.11 יאפִּינְחָס בֶּן-אֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת-חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת-קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא-כִלִּיתִי אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי#
#Поэтому скажи [им]: “Я заключаю с [Пинхасом] Мой союз мира.12 יבלָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת-בְּרִיתִי שָׁלוֹם#
#Для него и для его потомства это будет вечный союз священного служения — ибо он вступился за своего Бога и искупил вину сынов Израиля”.13 יגוְהָיְתָה לּוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו בְּרִית כְּהֻנַּת עוֹלָם תַּחַת אֲשֶׁר קִנֵּא לֵאלֹהָיו וַיְכַפֵּר עַל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל#
#Имя убитого израильтянина, который был сражен вместе с мидьянитянкой, — Зимри, сын Салу, глава отчего дома [в колене] Шимона.14 ידוְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת-הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן-סָלוּא נְשִׂיא בֵית-אָב לַשִּׁמְעֹנִי#
#А имя убитой мидьянитянки — Козби, дочь Цура, главы племен отчего дома в Мидьяне. 15 טו וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית כָּזְבִּי בַת-צוּר רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית-אָב בְּמִדְיָן הוּא #
#Господь сказал Моше:16 טזוַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר#
#— Тесните мидьянитян, поражайте их!17 יזצָרוֹר אֶת-הַמִּדְיָנִים וְהִכִּיתֶם אוֹתָם#
#Ибо они — ваши враги, чинившие против вас козни в деле Пеора и в деле Козби, дочери вождя Мидьяна, их сестры, убитой в день мора из-за Пеора.18 יחכִּי צֹרְרִים הֵם לָכֶם בְּנִכְלֵיהֶם אֲשֶׁר-נִכְּלוּ לָכֶם עַל-דְּבַר-פְּעוֹר וְעַל-דְּבַר כָּזְבִּי בַת-נְשִׂיא מִדְיָן אֲחֹתָם הַמֻּכָּה בְיוֹם-הַמַּגֵּפָה עַל-דְּבַר-פְּעוֹר#